¿Por qué los grupos extranjeros se ponen nombres españoles?

Publicado: diciembre 22, 2008 de tchock en Música
Etiquetas:, , ,

richie-aschburn-pedro-delgadoCon este post no pretendemos resolver la duda filosófica que plantea el título, sino mostrar el curioso origen (castellano) del nombre de algunos grupos de fuera de nuestras fronteras:

Yo la tengo: El nombre de este grupo de New Jersey proviene de una anécdota del béisbol. Durante la temporada del año 1962, el jugador de los New York Mets, Richie Ashburn chocaba constantemente con su compañero venezolano Elio Chacón. Cada vez que Ashburn corría para atrapar la pelota, lo hacía gritando «I got it! I got it!» sólo para terminar chocando con los 73 kilos de Chacón que no entendía inglés. Ashburn, aburrido, aprendió a decir «¡Yo la tengo! ¡Yo la tengo!». En un partido, tras gritar «¡Yo la tengo!» vio feliz como su compañero Chacón se detenía. Corrió tranquilamente a detener la bola cuando chocó contra los 91 kilos de su compañero Frank Thomas, quien no hablaba español. Tras esto, Thomas le preguntó a Ashburn qué significaba «Yellow Tango».
La banda buscaba un nombre que no fuera en inglés para intentar evitar cualquier connotación. A pesar de que Kaplan es un fan del béisbol (particularmente de los New York Mets), se fastidia cada vez que le preguntan por el origen del nombre. En una ocasión la banda tocó, en una presentación en una radio, una versión del himno del equipo, «Meet for Met». [Wikipedia]

The Delgados: El origen del nombre de esta banda escocesa también se encuentra en el deporte, pero esta vez en el deporte nacional, ya que fue su devoción por el mítico y carismático ciclista Pedro Delgado la que les llevó a tomar su apellido como nombre de la banda.

Los Campesinos!: Según comentaba Ollie, batería y cantante de este grupo de Cardiff, en una entrevista a Mondosonoro, Neil (guitarrista y cantante) estudió español avanzado en el bachillerato y llegó a un nivel en que casi lo dominaba. Cuando tuvimos que elegir un nombre, él sugirió Los Campesinos y nos gustó. Añadimos un punto de exclamación porque nos parecía mas completo. Simplemente suena bien y escrito se ve más bonito. Que conste que ninguno de nosotros es campesino. Yo soy de Somerset que es una zona muy rural, pero no soy agricultor. Tampoco tiene ningún sentido político o social”.

Soy un caballo: El caso de estos belgas es muy parecido al anterior, ya que según comentaba Thomas Van Cottom, parte masculina y equina del grupo, en el concierto que dieron el pasado Marzo en La Casa Encendida de Madrid, fue la sonoridad del nombre los que le hizo decantarse por el castellano, a pesar, de que previamente habían tanteado I’m a horse y Je suis un cheval.

Estos son solo algunos, pero ¿Qué más ejemplos conocéis?

comentarios
  1. Pedro Finch_ dice:

    Así, que se me vengan a la cabeza …
    – Vaya con Dios, belgas también de toda la vida
    – The papas fritas, bostonianos ellos.
    Pero hay más. Seguro… dadme un ratillo🙂

  2. Pues me has recordado que la historia de Papas Fritas también tenía gracia, y es que se pusieron este nombre por una confusión, cuando oían “papas fritas” entendían “pop has freed us”, y claro, ese es un nombre estupendo para un grupo!

  3. Rafael dice:

    El perro del mar, que son suecos

  4. tchock dice:

    El nombre de El perro del mar se le ocurrió a Sarah Assbring, esta en España, concretamente estaba en la playa, y vio un perro solo jugando con las olas del mar, y de ahí lo de El Perro del Mar.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s